Translation of "which showed" in Italian


How to use "which showed" in sentences:

This is a fairly new model, which showed good performance in operation.
Questo è un modello abbastanza nuovo, che ha mostrato buone prestazioni in funzione.
At the same time, cheap, mass-produced glass appeared on the market, which showed off the new beer’s colour and clarity beautifully.
Allo stesso tempo apparse sul mercato, vetro a buon mercato prodotto in serie che esaltava splendidamente il colore e la chiarezza della nuova birra.
Then Harvey made them watch the video, which showed that I was only defending myself.
Harvey ha mostrato loro un video dove si vedeva che mi stavo solo difendendo.
She explains that her birth certificate issued in 1977 was drawn up in Cyrillic characters and that it was only the birth certificate issued in 2003 which showed her forename and surname registered in their Lithuanian form, namely as ‘Malgožata Runevič’.
Fa inoltre presente che il suo certificato di nascita del 1977 era stato redatto in caratteri cirillici ed è solamente quello rilasciatole nel 2003 che indica il suo nome e cognome registrati nella relativa forma lituana, ossia «Malgožata Runevič.
We were able to make a cast of the body, which showed the exit wound.
Abbiamo fatto un calco del corpo che ha mostrato il foro d'uscita.
They just used that crime to send us a video, which showed that the apartment fire was arson.
L'hanno usata come scusa per mandarci un video che provava che era stato doloso.
In 2014, we commissioned "The Human Spaces Report", which showed increases in reported productivity, creativity and wellbeing when natural elements are present in the workplace.
Nel 2014, abbiamo commissionato una ricerca "The Human Spaces Report", che ha messo in evidenza come la presenza di elementi naturali nei luoghi di lavoro porti ad un aumento della produttività, della creatività e del benessere.
Two hundred forty-nine people agreed to take part in the survey, which showed that only one in three users of a breached service is willing to change their password after they learn about the incident.
Duecentoquarantanove persone hanno accettato di prendere parte al sondaggio, che ha dimostrato che solo uno su tre utenti di un servizio violato è disposto a cambiare la propria password dopo aver appreso dell'incidente.
While experimenting with them, he created an image on a screen which showed his bones.
Mentre sperimentava con loro, creò un'immagine su uno schermo che mostrava le sue ossa.
I came across a YouTube video which showed some youths defacing and vandalising areas around the tunnels.
Mi sono imbattuta in un video su YouTube in cui c'erano dei giovani che sfregiavano e vandalizzavano le aree vicino ai tunnel.
The Royal College Journal of Medicine published Dr. Singupta's findings, which showed great promise in rats.
Il giornale di medicina del Royal College ha pubblicato le scoperte della dottoressa Singupta, che mostrano risultati promettenti sui ratti.
And a few other medical conditions-- none of which showed up on autopsy.
E alcuni altri disturbi... nessuno riscontrato durante l'autopsia.
In the wake of the Sydney incident which showed the ineffective nature of the Wall of Life program, many are questioning the government's motives and wondering why the Jaeger program has been discontinued.
Dopo ciò che è accaduto a Sydney, dove si è vista l'inefficacia del programma Muraglia della Vita, molti mettono in dubbio le motivazioni del governo e si domandano...
WikiLeaks had got hold of the Kaupthing loan book, which showed what was going on in a lot of those Icelandic banks.
WikiLeaks ottenne il portafoglio prestiti della Kaupthing, che mostrava cosa stava accadendo in diverse banche islandesi.
On 30th June 2011, an organization that protected the Fukushima residents published an analysis, which showed the detected level of radiation in children's urine.
Il 30 giugno 2011 un'organizzazione che ha protetto i residenti di Fukushima ha pubblicato un'analisi che ha mostrato il livello rilevato di radiazioni nell'urina dei bambini.
And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which showed me these things.
E quando le ebbi udite, e vedute, io mi gettai giù, per adorar davanti a’ piedi dell’angelo che mi avea mostrate queste cose.
In January 2014, the Commission adopted an implementation report on the Framework Decision on combating racism and xenophobia by means of criminal law, which showed that several legislative gaps in Member States still exist.
Nel gennaio 2014 la Commissione ha adottato una relazione sull’attuazione della decisione quadro sulla lotta contro razzismo e xenofobia mediante il diritto penale, che ha dimostrato come permangano ancora diverse lacune legislative negli Stati membri.
to make sure that the management and control systems concerned in the 15 Member States(101) which showed weaknesses, are reinforced, and report on its effort to its competent committee in writing before October 2017;
a fare in modo che vengano rafforzati i sistemi di gestione e controllo dei 15 Stati membri(101) che hanno evidenziato carenze, e a riferire per iscritto circa i suoi sforzi alla sua commissione competente prima di ottobre 2017;
Built in 2012, ProtoHouse 1.0 was a scale model 1:33, which showed not only detailed forms, high-resolution 3D printing, but also how the full-sized version will work.
Costruito nel 2012, ProtoHouse 1.0 era un modello in scala 1:33, che mostrava non solo le forme dettagliate, la stampa 3D ad alta risoluzione, ma anche il funzionamento della versione full-size.
Back then, information security specialists had already come up with a few proof-of-concept pages, which showed how tabnabbing might work in the wild.
All'epoca, gli specialisti della sicurezza delle informazioni avevano già creato alcune pagine di prova del concetto, che mostravano come il tabnabbing potesse funzionare in natura.
After some more research, he realized that a copy of worm.exe was first submitted to VirusTotal in May 2018, which showed that it's not really new.
Dopo alcune ricerche, si è reso conto che una copia di worm.exe è stata presentata per la prima volta a VirusTotal nel maggio 2018, il che ha dimostrato che non è davvero nuovo.
7. Notes the results of the fourth benchmarking exercise on the Agency’s posts, which showed a transfer of posts from the administration categories to the operational categories (+ 0, 5%);
7. prende atto dei risultati del quarto esercizio di analisi comparativa relativo ai posti dell'Agenzia che ha evidenziato un trasferimento di posti dalle categorie amministrative alle categorie operative (+ 0, 5 %);
A powerful impetus to its emergence was the tradition of exhibitions, which showed the most modern inventions, which were subsequently introduced into the interiors.
Un forte impulso alla sua nascita fu la tradizione delle mostre, che mostravano le invenzioni più moderne, che furono successivamente introdotte negli interni.
Hot cracks are produced at the grain boundary, which showed that grain boundary in the process of welding seam crystallization is a weak area.
Le crepe calde sono prodotte al limite del grano, il che mostra che il confine dei grani nel processo di cristallizzazione delle giunture di saldatura è un'area debole.
A woman in Denmark built findtoilet.dk, which showed all the Danish public toilets, so that people she knew with bladder problems can now trust themselves to go out more again.
In Danimarca, una sviluppatrice ha creato findtoilet.dk che permette di accedere alla lista di tutti i bagni pubblici del paese, così anche chi soffre di problemi di incontinenza ora si sente più rassicurato dovendo uscire di casa.
In November the Commission issued the state of the energy union report, which showed the progress made since the adoption of the energy union framework strategy.
In novembre la Commissione ha pubblicato la relazione sullo stato dell’unione dell’energia, che ha messo in luce i progressi compiuti dall’adozione del quadro strategico per l’unione dell’energia.
Some of the functionality wasn't working correctly, which showed that the update was still a work in progress, but despite this, it did manage to give experts an idea of what the crooks' future plans could be.
Alcune funzionalità non funzionavano correttamente, il che dimostrava che l'aggiornamento era ancora in corso, ma nonostante ciò, riuscì a dare agli esperti un'idea di quali potrebbero essere i piani futuri dei criminali.
And my doctor, on a whim, sent me to get a full-body bone scan, which showed that there was some growth in my left leg.
E il mio dottore, per capriccio, mi ha mandato a fare uno scanning totale dello scheletro, che ha mostrato che c'era qualcosa che cresceva nella mia gamba sinistra.
In 2008, a study was conducted which showed that half of all of trials published by journals edited by members of the ICMJE weren't properly registered, and a quarter of them weren't registered at all.
Nel 2008 è stata condotta una ricerca che ha mostrato che la metà dei test pubblicati dalle riviste dei membri del ICMJE non erano stati regolarmente registrati e un quarto di loro non era stato affatto registrato.
And last year, we published a study which showed that a gene that's been linked to schizophrenia, when mutated, also smashes the sleep.
Lo scorso anno abbiamo pubblicato uno studio che dimostrava come un gene associato alla schizofrenia, se mutato, distruggeva anche il sonno.
So one of our exhibits was an interactive map of London which showed just how much of the real estate in the city is given over to death.
Una delle esibizioni era una mappa interattiva di Londra che mostrava quanto del patrimonio immobiliare in città è destinato alla morte.
In Jenipher's case, she communicated with 89 different individuals, which showed a nine percent increase in her repayment.
Nel caso di Jenipher, comunicava con 89 persone distinte, cosa che segnava un nove per cento di aumento nei rimborsi.
1.7082970142365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?